นี่คือการแปลอ้างอิง
เงื่อนไขการใช้งานเวอร์ชันภาษาญี่ปุ่นมีผลเหนือกว่า
ข้อกำหน ดและเงื่อนไขสำหรับ DOCTOR TO YOU
เงื่อนไขการใช้งานเหล่านี้ (“เงื่อนไข”) กำหนดเงื่อนไขการใช้งาน “แพทย์ถึงคุณ” ซึ่งเป็นบริการสนับสนุนทางการแพทย์สำหรับนักท่องเที่ยวต่างชาติที่มาเยือนประเทศญี่ปุ่น (“บริการ”) ที่ให้บริการโดย Medica Drive, Inc. (“บริษัท”)
ลูกค้าที่ต้องการใช้บริการ (“ผู้ใช้”) จะต้องอ่านข้อกำหนดเหล่านี้อย่างละเอียดและปฏิบัติตาม
โดยการใช้บริการ ผู้ใช้ตกลงที่จะผูกพันตามข้อกำหนดเหล่านี้
มาตรา 1 (การใช้บังคับ)
ข้อกำหนดเหล่านี้ใช้กับความสัมพันธ์ทั้งหมดระหว่างผู้ใช้และบริษัทที่เกี่ยวข้องกับการใช้บริการ
ในส่วนที่เกี่ยวข้องกับบริการ บริษัทอาจกำหนดข้อกำหนดต่างๆ เช่น กฎการใช้งานและข้อบังคับอื่นๆ (“กฎเฉพาะ”) เพิ่มเติมจากข้อกำหนดเหล่านี้ โดยไม่คำนึงถึงชื่อเรียก กฎเฉพาะดังกล่าวทั้งหมดถือเป็นส่วนหนึ่งของข้อกำหนดเหล่านี้
หากข้อกำหนดใดๆ ในข้อกำหนดเหล่านี้ขัดแย้งกับข้อกำหนดใดๆ ในกฎแต่ละข้อ ข้อกำหนดของกฎแต่ละข้อจะมีผลเหนือกว่า เว้นแต่จะมีระบุไว้เป็นอย่างอื่นอย่างชัดเจน
มาตรา 2 (การจัดหาและการรับบริการทางการแพทย์)
บริการนี้ให้การสนับสนุนแก่ผู้ใช้ในการรับการตรวจสุขภาพจากสถาบันทางการแพทย์ในเครือของบริษัท (“สถาบันทางการแพทย์ในเครือ”) การดำเนินการทางการแพทย์ทั้งหมด รวมถึงการวินิจฉัยและการรักษา ดำเนินการโดยสถาบันทางการแพทย์ในเครือแต่เพียงผู้เดียว บริษัทไม่ได้ดำเนินการทางการแพทย์ใดๆ และไม่รับผิดชอบต่อบริการหรือผลลัพธ์ทางการแพทย์ใดๆ ที่เกี่ยวข้อง
การตรวจโดยสถาบันทางการแพทย์ในเครือจะดำเนินการตามดุลยพินิจของแพทย์ผู้ทำการรักษา ไม่ว่าจะเป็นการตรวจที่บ้านหรือการเยี่ยมผู้ป่วยแบบออนไลน์ หากทำการตรวจทางออนไลน์ การตรวจที่เพียงพออาจทำไม่ได้เสมอไป เช่น แพทย์ไม่สามารถทำการตรวจร่างกายได้ ในกรณีเช่นนี้ ผู้ใช้บริการอาจได้รับการร้องขอให้ไปพบสถาบันทางการแพทย์อื่นด้วยตนเองเพื่อตรวจเพิ่มเติม
เมื่อทำการเยี่ยมผู้ป่วยเสมือนจริง สถาบันทางการแพทย์ในเครือจะต้องดำเนินการให้สอดคล้องกับกฎหมาย ข้อบังคับ และแนวทางปฏิบัติอย่างเป็นทางการที่เกี่ยวข้องทั้งหมด ผู้ใช้บริการต้องพยายามอย่างเต็มที่เพื่อรับคำปรึกษาในสถานที่ที่ให้ความเป็นส่วนตัวและเงียบสงบ เช่น ห้องพักส่วนตัวของผู้ใช้บริการ
ในการสั่งจ่ายยา แพทย์ประจำสถานพยาบาลในเครือจะสั่งจ่ายยาที่เหมาะสมตามการวินิจฉัยของแพทย์ ในกรณีที่แพทย์มาตรวจที่บ้าน ยาที่แพทย์สั่งจะจำกัดเฉพาะยาที่แพทย์นำมาเอง หากแพทย์พิจารณาว่าจำเป็นต้องใช้ยาเพิ่มเติม แพทย์จะออกใบสั่งยาให้ และผู้ใช้บริการต้องนำใบสั่งยาไปที่ร้านขายยาหรือสถานพยาบาลที่คล้ายคลึงกันด้วยตนเองเพื่อรับยา บริการทางการแพทย์ทั้งหมดที่สถานพยาบาลในเครือให้บริการถือเป็นการรักษาพยาบาลแบบเอกชน (ที่ไม่ได้รับการประกัน)
เพื่อเคารพสิทธิมนุษยชนขั้นพื้นฐานของผู้ใช้ รวมถึงเสรีภาพทางศาสนาและสิทธิในการกำหนดชะตากรรมของตนเอง สถาบันการแพทย์ในเครือข่ายอาจปฏิเสธที่จะให้คำปรึกษาทางการแพทย์ตามดุลยพินิจของตนเอง
มาตรา 3 (บริการล่ามทางการแพทย์)
เมื่อใช้บริการล่ามทางการแพทย์ร่วมกับบริการ องค์กรที่ให้บริการล่ามจะต้องรับผิดชอบต่อเรื่องทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับการตีความดังกล่าว
บริษัทจะไม่รับผิดชอบต่อการตีความทางการแพทย์ใดๆ ทั้งสิ้น ภาษาที่ให้บริการแปลมีระบุไว้ในเว็บไซต์อย่างเป็นทางการของบริการ
หากไม่มีบริการแปลภาษาทางการแพทย์ในภาษาที่ผู้ใช้ร้องขอ บริษัทอาจปฏิเสธที่จะให้บริการ
ข้อ 4 (เงื่อนไขการใช้งาน)
บริการนี้สามารถใช้งานโดยบุคคลที่ตรงตามเงื่อนไขทั้งหมดที่ระบุไว้ด้านล่างเท่านั้น บริษัทอาจปฏิเสธการให้บริการแก่บุคคลใดก็ตามที่ไม่ตรงตามเงื่อนไขดังกล่าว หากหลังจากเริ่มใช้งานแล้ว ปรากฏชัดว่าไม่เป็นไปตามเงื่อนไขข้อใดข้อหนึ่งต่อไปนี้ บริษัทอาจยกเลิกข้อตกลงเกี่ยวกับการใช้บริการและยุติการให้บริการ:
บุคคลดังกล่าวเป็นนักท่องเที่ยวต่างชาติที่เข้าพักที่โรงแรมที่พักภายในประเทศญี่ปุ่นและมีเจตนาที่จะใช้บริการเพื่อวัตถุประสงค์ส่วนตัว
บุคคลนั้นมีหนังสือเดินทางที่ถูกต้อง สมบูรณ์ และมีประสิทธิผล และสามารถตรวจสอบตัวตนได้โดยใช้หนังสือเดินทางดังกล่าว
บุคคลดังกล่าวอาศัยอยู่ในเขตพื้นที่ประเทศญี่ปุ่นอย่างถูกกฎหมาย
ในกรณีเยี่ยมชมเสมือนจริง บุคคลนั้นจะต้องมีการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตที่เสถียรเพียงพอ (หากสภาพแวดล้อม Wi-Fi ของที่พักไม่เพียงพอ ขอแนะนำให้ปิดการใช้งาน Wi-Fi และสื่อสารผ่านเครือข่ายข้อมูลมือถือ)
บุคคลนั้นมีอายุอย่างน้อยหกเดือน
หากผู้ใช้เป็นผู้เยาว์ (หมายถึงบุคคลที่เป็นผู้เยาว์ภายใต้กฎหมายของประเทศที่ผู้ใช้อาศัยอยู่หรือกฎหมายของประเทศญี่ปุ่นแล้วแต่กฎหมายใดจะกำหนดอายุที่ต่ำกว่า) บริการจะต้องใช้ร่วมกับผู้ปกครองหรือผู้พิทักษ์ตามกฎหมาย
ผู้ใช้จะต้องปฏิบัติตามคำแนะนำและคำสั่งทั้งหมดที่ออกโดยบริษัท แพทย์ พยาบาล หรือเจ้าหน้าที่อื่นๆ :และ; และ
ผู้ใช้จะไม่ละเมิดข้อกำหนดเหล่านี้หรือข้อกำหนดหรือระเบียบบังคับอื่นใดที่บังคับใช้ได้ซึ่งกำหนดโดยบริษัท
มาตรา 5 (การยืนยันและการยินยอม)
ในการใช้บริการ ผู้ใช้จะต้องยืนยัน เข้าใจ และยินยอมโดยไม่มีการคัดค้านในเรื่องทั้งหมดต่อไปนี้:
เพื่อให้แน่ใจว่ามีการจัดเตรียมบริการอย่างถูกต้องและรวดเร็ว ผู้ใช้จะไม่บันทึก ถ่ายภาพ หรือถ่ายวิดีโอส่วนใดๆ ของบริการหรือการตรวจสุขภาพใดๆ และผู้ใช้จะไม่เปิดเผย เผยแพร่ หรือโพสต์เนื้อหาดังกล่าวในลักษณะใดๆ
เพื่อรักษาและปรับปรุงคุณภาพและความน่าเชื่อถือของบริการ บริษัทอาจบันทึกหรือถ่ายวิดีโอการใช้งานบริการของผู้ใช้
โดยหลักการแล้ว การเยี่ยมชมเสมือนจริงจะดำเนินการผ่านสมาร์ทโฟน แท็บเล็ต หรือคอมพิวเตอร์ของผู้ใช้เอง ผู้ใช้จะเป็นผู้รับผิดชอบแต่เพียงผู้เดียวในการดำเนินมาตรการรักษาความปลอดภัยที่เหมาะสมสำหรับอุปกรณ์ดังกล่าว และค่าใช้จ่ายในการสื่อสารทั้งหมดที่เกิดขึ้นจากการใช้บริการนี้จะเป็นความรับผิดชอบของผู้ใช้เอง
หากจำเป็นต้องพิจารณาเรื่องศาสนา ผู้ใช้บริการจะต้องแจ้งให้บริษัททราบล่วงหน้า บริษัท สถาบันทางการแพทย์ในเครือ และผู้ให้บริการล่ามทางการแพทย์จะไม่รับผิดชอบใดๆ ในกรณีที่ไม่พิจารณาเรื่องดังกล่าว อันเนื่องมาจากผู้ใช้บริการไม่ได้แจ้งล่วงหน้า
เมื่อได้รับแจ้งตามข้อข้างต้นแล้ว บริษัท สถาบันการแพทย์ในเครือ และผู้ให้บริการล่ามทางการแพทย์ จะพยายามพิจารณาประเด็นทางศาสนาดังกล่าวให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ อย่างไรก็ตาม อาจไม่สามารถดำเนินการตามคำขอดังกล่าวได้ ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ ในกรณีเช่นนี้ บริษัทจะแจ้งให้ผู้ใช้บริการทราบล่วงหน้า โดยไม่คำนึงถึงข้อกล่าวข้างต้น หากแพทย์วินิจฉัยว่าจำเป็นต้องได้รับการรักษาพยาบาลอย่างเร่งด่วนเพื่อรักษาชีวิตหรือสุขภาพของผู้ใช้บริการ การรักษาดังกล่าวอาจดำเนินการได้โดยไม่ต้องคำนึงถึงข้อแนะนำทางศาสนา
ผู้ใช้จะต้องปฏิบัติตามคำแนะนำและคำสั่งทั้งหมดที่ออกโดยแพทย์ พยาบาล หรือเจ้าหน้าที่อื่น ๆ ของบริษัท
การเยี่ยมชมเสมือนจริงจะดำเนินการผ่านบริการการประชุมทางวิดีโอที่ให้บริการโดยบุคคลที่สาม ผู้ใช้จะต้องปฏิบัติตามข้อกำหนดและเงื่อนไขที่กำหนดโดยบุคคลที่สามดังกล่าว และหากจำเป็นต้องลงทะเบียนหรือสร้างบัญชี ผู้ใช้จะต้องดำเนินการตามขั้นตอนดังกล่าวให้เสร็จสมบูรณ์ บริษัทจะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายหรือความสูญเสียใดๆ ที่ผู้ใช้ได้รับเนื่องจากการใช้บริการของบุคคลที่สามดังกล่าว และ
บริการนี้สามารถใช้งานโดยผู้ใช้ที่สมัครใช้งานตามมาตรา 7 ของข้อกำหนดเหล่านี้เท่านั้น
บทความที่ 6 (เนื้อหาของบริการ)
บริการนี้ประกอบด้วยส่วนประกอบต่อไปนี้ และไม่รวมถึงการกระทำทางการแพทย์ใดๆ:
การพิจารณาเบื้องต้นเกี่ยวกับอาการของผู้ใช้ (ซึ่งไม่รวมถึงการวินิจฉัยหรือการรักษาทางการแพทย์ใดๆ)
การถ่ายทอดข้อมูลการได้ยินไปยังสถาบันการแพทย์ในเครือข่าย
การแนะนำและการประสานงานกับสถาบันทางการแพทย์ที่เกี่ยวข้อง รวมถึงความช่วยเหลือในการนัดหมาย
การสนับสนุนในการจัดเตรียมเอกสารที่จำเป็นสำหรับการเรียกร้องประกันภัยภายใต้ความคุ้มครองประกันภัยการเดินทางต่างประเทศของผู้ใช้บริการ (ซึ่งถือเป็นความช่วยเหลือเท่านั้นและไม่รวมถึงการเป็นตัวแทนหรือการยื่นคำร้องในนามของผู้ใช้บริการ)
การชำระเงินประกันภัยขึ้นอยู่กับข้อกำหนดและเงื่อนไขเฉพาะของกรมธรรม์ประกันภัยของผู้ใช้ บริษัทไม่รับประกันว่าผู้ใช้จะได้รับการชำระเงินประกันภัยใดๆ บริษัทจะไม่รับผิดชอบต่อความล้มเหลวของผู้ใช้ในการรับเงินประกันภัยดังกล่าว เว้นแต่ในกรณีที่เกิดการจงใจกระทำผิดหรือความประมาทเลินเล่ออย่างร้ายแรงของบริษัท
บทความที่ 7 (การใช้บริการ)
เพื่อใช้บริการ ผู้ใช้จะต้องส่งใบสมัครผ่านแบบฟอร์มที่บริษัทจัดเตรียมไว้ให้
เมื่อส่งใบสมัคร ผู้ใช้จะต้องตรวจสอบและยอมรับเงื่อนไข นโยบายความเป็นส่วนตัว และกฎหรือข้อกำหนดอื่นๆ ที่บริษัทกำหนด
มาตรา 8 (ค่าธรรมเนียม)
ค่าธรรมเนียมที่ผู้ใช้ชำระให้แก่บริษัท (“ค่าธรรมเนียมบริการ”) จะเป็นจำนวนเงินตามที่ระบุไว้บนเว็บไซต์บริการ โดยกำหนดเป็นเงินเยนญี่ปุ่น ค่าธรรมเนียมบริการประกอบด้วยรายการต่อไปนี้:
ค่าธรรมเนียมการใช้บริการ; และ
ค่าปรึกษาทางการแพทย์และค่าใช้จ่ายที่เกี่ยวข้อง (รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงค่าเตรียมการตรวจรักษาที่บ้าน) ชำระให้กับสถาบันทางการแพทย์ในเครือข่าย ซึ่งกำหนดเป็นเงินเยนญี่ปุ่นเช่นกัน (“เงินมัดจำค่ารักษาพยาบาล”)
บริษัทจะรับเงินมัดจำค่ารักษาพยาบาลจากผู้ใช้บริการและชำระให้แก่สถาบันทางการแพทย์ในเครือ เงินมัดจำค่ารักษาพยาบาลนี้กำหนดให้เป็นค่าธรรมเนียมการปรึกษาทางการแพทย์ และจะไม่ถูกนำไปใช้เป็นค่าบริการ
ผู้ใช้จะต้องชำระค่าบริการผ่าน URL การชำระเงินที่บริษัทส่งไปยังที่อยู่อีเมลที่ผู้ใช้ลงทะเบียนไว้ ค่าธรรมเนียมการทำธุรกรรมหรือค่าธรรมเนียมการดำเนินการชำระเงินใดๆ จะเป็นความรับผิดชอบของผู้ใช้
ค่าใช้จ่ายของยาตามใบสั่งแพทย์จะเป็นดังตารางด้านล่างนี้
【โต๊ะ】
กรณี
ค่าใช้จ่าย
วิธีการชำระเงิน
(1) เมื่อแพทย์สามารถสั่งยาได้ในระหว่างการตรวจเยี่ยมบ้าน (ยาสามัญ)
รวมอยู่ในค่ามัดจำค่ารักษาพยาบาล
ชำระให้แก่บริษัทเป็นส่วนหนึ่งของเงินมัดจำค่ารักษาพยาบาล
(2) เมื่อต้องมีการสั่งยาพิเศษ
รวมอยู่ในค่ามัดจำค่ารักษาพยาบาล
ชำระให้แก่บริษัทเป็นส่วนหนึ่งของเงินมัดจำค่ารักษาพยาบาล
(3) เมื่อมีการออกใบสั่งยาในระหว่างการเยี่ยมชมเสมือนจริงและจ่ายยาที่ร้านขาย ยาตามใบสั่งยาดังกล่าว
ไม่รวมอยู่ในค่ามัดจำค่ารักษาพยาบาล มีค่าใช้จ่ายแยกต่างหาก (ค่าใช้จ่ายจะแจ้งให้ทราบในระหว่างการปรึกษาหรือโดยร้านขายยา)
ชำระแยกต่างหากให้กับสถาบันการแพทย์ที่เกี่ยวข้องหรือร้านขายยาที่จ่ายยา
มาตรา 9 (การยกเลิก)
เนื่องจากลักษณะของบริการ ผู้ใช้จะไม่สามารถย กเลิกบริการได้หลังจากชำระเงินเรียบร้อยแล้ว
แม้ว่าผู้ใช้จะไม่ได้รับการปรึกษาทางการแพทย์จากสถาบันการแพทย์ที่เกี่ยวข้องหลังจากชำระค่าบริการเรียบร้อยแล้ว ผู้ใช้ยังคงต้องชำระค่าธรรมเนียมบริการตามที่ระบุในข้อ 8 ของข้อกำหนดเหล่านี้
มาตรา 10 (ข้อมูลส่วนบุคคล)
บริษัทจะจัดการข้อมูลส่วนบุคคลของผู้ใช้ (“ข้อมูลส่วนบุคคล” ตามที่กำหนดไว้ในพระราชบัญญัติคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล รวมถึงข้อมูลส่วนบุคคลที่ละเอียดอ่อน) ให้สอดคล้องกับพระราชบัญญัติและกฎหมายและข้อบังคับอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง
บริษัทอาจให้ข้อมูลส่วนบุคคลของผู้ใช้แก่สถานบริการที่พักของผู้ใช้ สถาบันทางการแพทย์ในเครือ ผู้ให้บริการล่ามทางการแพทย์ บริการฉุกเฉิน หรือหน่วยงานอื่นๆ ที่จำเป็น เมื่อบริษัทพิจารณาว่าการให้ข้อมูลส่วนบุคคลดังกล่าวมีความจำเป็นในระหว่างการใช้บริการ หรือเพื่อปกป้องชีวิตหรือร่างกายของผู้ใช้ โดยผู้ใช้ยินยอมให้มีการให้ข้อมูลดังกล่าวล่วงหน้า
เมื่อรับคำปรึกษาทางการแพทย์จากสถาบันทางการแพทย์ในเครือ ผู้ใช้บริการอาจจำเป็นต้องเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคลของตนต่อผู้ให้บริการล่ามทางการแพทย์เพื่อรับบริการล่ามดังกล่าว โดยผู้ใช้บริการยินยอมให้เปิดเผยข้อมูลดังกล่าวล่วงหน้า
หากบริษัทได้รับคำสั่งหรือคำร้องขออื่นใดที่ถูกต้องตามกฎหมายจากศาลหรือหน่วยงานที่มีอำนาจอื่นใด ไม่ว่าจะเป็นในประเทศหรือต่างประเทศ ที่กำหนดให้เปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคลของผู้ใช้ บริษัทจะปฏิบัติตามคำสั่งหรือคำร้องขอดังกล่าวและเปิดเผยข้อมูลที่เกี่ยวข้อง ผู้ใช้ยินยอมให้เปิดเผยข้อมูลดังกล่าวล่วงหน้า
มาตรา 11 (การกระทำที่ต้องห้ามโดยผู้ใช้)
ผู้ใช้จะไม่กระทำการใดๆ ต่อไปนี้อันเกี่ยวข้องกับการใช้บริการ:
การใช้ข้อมูลใด ๆ ที่ได้รับผ่านทางบริการเพื่อวัตถุประสงค์เชิงพาณิชย์ของผู้ใช้เอง
การใช้บริการเพื่อวัตถุประสงค์อื่นใดนอกเหนือจากการรับบริการทางการแพทย์
การมอบหมายหรือโอนสถานะของผู้ใช้บริการหรือสิทธิหรือภาระผูกพันใดๆ ที่เกิดขึ้นจากนั้นให้แก่บุคคลที่สาม
ก่อให้เกิดหรือมีแนวโน้มที่จะก่อให้เกิดความเสียเปรียบหรือความเสียหายแก่บริษัท สถาบันทางการแพทย์ในเครือ ผู้ให้บริการล่ามทางการแพทย์ สิ่งอำนวยความสะดวกที่พักของผู้ใช้ บริการฉุกเฉิน หรือบุคคลที่สามอื่นใด
การแทรกแซงการดำเนินการของบริการหรือบริษัท หรือทำให้ความน่าเชื่อถือหรือชื่อเสียงของบริการหรือบริษัทเสียหาย
การกระทำหรือมีส่วนร่วมในกิจกรรมทางอาญา ความประพฤติที่ผิดกฎหมาย หรือการกระทำที่ขัดต่อความสงบเรียบร้อยหรือศีลธรรมอันดีของประชาชน หรือการกระทำใดๆ ที่อาจก่อให้เกิดพฤติกรรมดังกล่าว
ละเมิดกฎหมาย ข้อบังคับ หรือแนวทางปฏิบัติอย่างเป็นทางการใดๆ ที่เกี่ยวข้อง หรือ
การกระทำใดๆ ที่คล้ายคลึงกันกับที่กำหนดไว้ในข้อข้างต้น
มาตรา 12 (การระงับการให้บริการ)
ในกรณีที่ไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้ใดๆ ต่อไปนี้ บริษัทอาจใช้ดุลยพินิจในการระงับหรือยุติการให้บริการโดยไม่ต้องแจ้งให้ผู้ใช้ทราบล่วงหน้า และผู้ใช้จะไม่คัดค้านใดๆ ต่อเรื่องดังกล่าว:
เมื่อการระงับหรือการยุติดังกล่าวมีความจำเป็นสำหรับการอัปเดต การบำรุงรักษา หรือการดำเนินการที่คล้ายกันของบริการ
เมื่อคอมพิวเตอร์ สายการสื่อสาร หรือระบบอื่น ๆ ถูกระงับเนื่องจากอุบัติเหตุ
เมื่อการให้บริการกลายเป็นเรื่องยากเนื่องจากเหตุสุดวิสัย เช่น แผ่นดินไหว ฟ้าผ่า ไฟไหม้ ไฟฟ้าดับ หรือภัยธรรมชาติ
เมื่อการสื่อสารกับผู้ใช้กลายเป็นเรื่องยากเนื่องจากเหตุผลที่เกิดจากผู้ใช้; หรือ
เมื่อมีเหตุการณ์อื่นใดที่เทียบเท่ากับรายการข้างต้นเกิดขึ้นและไม่สามารถให้บริการได้
แม้ว่าบริษัทจะระงับหรือยุติการให้บริการตามวรรคก่อน บริษัทจะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายใดๆ ที่เกิดขึ้นกับผู้ใช้เป็นผลจากการกระทำดังกล่าว ยกเว้นในกรณีที่เกิดความประพฤติมิชอบโดยเจตนาหรือประมาทเลินเล่ออย่างร้ายแรงจากฝ่ายบริษัท
มาตรา 13 (ค่าเสียหาย)
หากผู้ใช้ได้รับความเสียหายใดๆ อันเป็นผลมาจากการใช้บริการโดยชอบด้วยกฎหมาย บริษัทจะรับผิดชอบเฉพาะความเสียหายที่เกิดขึ้นจริงและความเสียหายทั่วไปเท่านั้น และในทุกกรณีความรับผิดดังกล่าวจะจำกัดอยู่ที่จำนวนเงินค่าบริการที่ผู้ใช้ได้ชำระไปแล้ว บริษัทจะไม่รับผิดชอบต่อการสูญเสียผลกำไรหรือความเสียหายใดๆ ที่เกิดจากการเรียกร้องค่าชดเชยจากบุคคลที่สาม
มาตรา 14 (การยกเว้นบุคคลที่มีเจตนาร้ายขัดขวางการดำเนินธุรกิจ)
บริษัทและผู้ใช้ต่างรับรองและรับประกันว่าทั้งตัวบริษัทเอง ผู้ถือหุ้นหลัก เจ้าหน้าที่ หรือบุคคลเทียบเท่าใดๆ ของบริษัท ไม่ได้เป็นหรือเคยเป็นบุคคลที่มีเจตนาร้ายที่ขัดขวางการดำเนินธุรกิจ รวมถึงกลุ่มอาชญากรรม สมาชิกหรือสมาชิกสมทบของบริษัท บริษัทที่เกี่ยวข้องกับกลุ่มดังกล่าว หรือบุคคลที่กระทำการอันขัดต่อผลประโยชน์สาธารณะ ภายในห้าปีที่ผ่านมา บริษัททั้งสองยังให้คำมั่นว่าจะไม่มีส่วนเกี่ยวข้องใดๆ ที่เกี่ยวข้องกับการจัดหาเงินทุน สวัสดิการ หรือความสัมพันธ์ใดๆ กับบุคคลดังกล่าว และจะไม่มีส่วนเกี่ยวข้องใดๆ เช่นนี้อีกในอนาคต
บริษัทและผู้ใช้แต่ละรายตกลงกันว่าทั้งตัวพวกเขาเองและบุคคลที่สามที่กระทำการในนามของพวกเขาจะไม่กระทำการใดๆ ในลักษณะเรียกร้องรุนแรง เรียกร้องอย่างไม่ยุติธรรมเกินกว่าความรับผิดชอบทางกฎหมาย คุกคาม ใช้ความรุนแรง เผยแพร่ข่าวลือ ประพฤติตนฉ้อโกง หรือข่มขู่คุกคามที่ทำให้ชื่อเสียงเสียหายหรือขัดขวางการดำเนินงานของคู่สัญญา หรือกระทำการใดๆ ที่เทียบเท่ากัน
หากปรากฏชัดว่าบริษัทหรือผู้ใช้ได้ละเมิดข้อกำหนดที่ระบุไว้ในวรรค 1 หรือข้อตกลงที่ระบุไว้ในวรรคก่อนหน้า อีกฝ่ายหนึ่งอาจยกเลิกข้อตกลงที่เกี่ยวข้องกับการใช้บริการได้ทันทีโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้าหรือเรียกร้องใดๆ ในกรณีเช่นนี้ ฝ่ายที่ยกเลิกจะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายใดๆ ที่เกิดขึ้นจากการยกเลิกดังกล่าว
มาตรา 15 (แก้ไข)
บริษัทอาจแก้ไขข้อกำหนดเหล่านี้ได้ตามดุลยพินิจของตนเมื่อใดก็ได้โดยไม่ต้องได้รับความยินยอมจากผู้ใช้ และผู้ใช้ตกลงให้แก้ไขเพิ่มเติมดังกล่าวล่วงหน้า
เงื่อนไขที่แก้ไขจะมีผลบังคับใช้ในขณะที่โพสต์หรือแสดงบนเว็บไซต์ที่บริษัทกำหนด
มาตรา 16 (กฎหมายที่ใช้บังคับและการระงับข้อพิพาท)
ข้อกำหนดเหล่านี้จะถูกควบคุมและตีความตามกฎหมายของประเทศญี่ปุ่น โดยไม่คำนึงถึงหลักการของความขัดแย้งของกฎหมาย
ข้อพิพาทหรือข้อเรียกร้องใดๆ ไม่ว่าจะโดยสัญญาหรือไม่ก็ตาม ที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องกับหรือเกี่ยวพันกับข้อกำหนดเหล่านี้ หรือการดำเนินการ การตีความ หรือการจัดทำข้อกำหนดเหล่านี้ (เรียกรวมกันว่า “ข้อพิพาท”) ซึ่งไม่สามารถยุติได้ด้วยการพูดคุยโดยสุจริตใจระหว่างบริษัทและผู้ใช้ จะได้รับการตัดสินขั้นสุดท้ายและโดยอนุญาโตตุลาการแต่เพียงผู้เดียว ตามกฎอนุญาโตตุลาการของหอการค้านานาชาติ (ICC) การอนุญาโตตุลาการจะดำเนินการเป็นภาษาอังกฤษ และสำนักงานอนุญาโตตุลาการจะตั้งอยู่ที่โตเกียว ประเทศญี่ปุ่น คำตัดสินของอนุญาโตตุลาการถือเป็นที่สิ้นสุดและมีผลผูกพันทั้งบริษัทและผู้ใช้
ข้อพิพาทจะต้องถูกยื่นโดยผู้ใช้ในฐานะส่วนบุคคลเท่านั้น ไม่ใช่ในฐานะโจทก์หรือสมาชิกกลุ่มในกระบวนการพิจารณาคดีแบบกลุ่มหรือแบบตัวแทนใดๆ ผู้ใช้ตกลงที่จะสละสิทธิ์ใดๆ ในการพิจารณาคดีโดยผู้พิพากษาหรือคณะลูกขุน และสิทธิ์ใดๆ ในการเข้าร่วมในฐานะสมาชิกของคดีแบบกลุ่มหรือกระบวนการพิจารณาคดีที่คล้ายคลึงกันที่เกี่ยวข้องกับข้อพิพาทใดๆ
มาตรา 17 (การมอบหมาย)
ผู้ใช้จะไม่มอบหมายหรือโอนสิทธิ์ใดๆ ภายใต้ข้อกำหนดนี้ หรือมอบหมายหรือโอนภาระผูกพันใดๆ โดยไม่ได้รับความยินยอมล่วงหน้าจากบริษัท การมอบหมาย การมอบหมาย หรือการโอนใดๆ ที่ฝ่าฝืนข้อกำหนดนี้ถือเป็นโมฆะ
โดยไม่คำนึงถึงวรรคก่อนหน้า บริษัทอาจมอบหมายหรือโอนสิทธิทั้งหมดหรือบางส่วนภายใต้ข้อกำหนดเหล่านี้ได้อย่างอิสระ หรือมอบหมายหรือโอนภาระผูกพันทั้งหมดหรือบางส่วนก็ได้
บทบัญญัติของมาตรานี้จะมีผลเหนือกว่าข้อกำหนดในเวอร์ชันภาษาญี่ปุ่น
มาตรา 18 (ลำดับความสำคัญ)
ข้อกำหนดฉบับภาษาญี่ปุ่นนี้ถือเป็นข้อความอย่างเป็นทางการและมีผลบังคับใช้ หากมีการแปลข้อกำหนดเหล่านี้
หากมีการจัดทำข้อกำหนดเป็นภาษาอื่น และมีความไม่สอดคล้องหรือคลาดเคลื่อนใดๆ เกิดขึ้นระหว่างการแปลดังกล่าวกับเวอร์ชันภาษาญี่ปุ่น เวอร์ชันภาษาญี่ปุ่นจะมีผลเหนือกว่าในทุกประการ เว้นแต่จะมีการระบุไว้เป็นอย่างอื่นโดยชัดแจ้งในข้อกำหนดเหล่านี้
มีผลใช้บังคับตั้งแต่วันที่ 1 พฤศจิกายน 2568 เป็นต้นไป ฉบับพิมพ์ครั้งแรก